Condenado a la seriedad y a la impostura, Julio, el silencioso protagonista de Bonsái – la novela que supuso el brillante debut narrativo de Alejandro Zambra– . Eso es lo que ha hecho Alejandro Zambra en este libro que, del mismo modo que un bonsái no es un árbol, más que una novela corta o un relato largo es una . Zambra’s first novel, Bonsái, attracted much attention in Chile and appeared in the Spanish Editorial Anagrama, which was awarded the.
|Published (Last):||3 October 2016|
|PDF File Size:||18.59 Mb|
|ePub File Size:||7.14 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
View all 8 comments. Retrieved November 13, Render a blanket of dignity to our failures? Don’t get me wrong There is a smiling bonsai somewhere tucked in the corner here, perhaps.
However, the story itself is a series of containers. The story about love and loss and the connection between sex and literature is heartbreaking and true. The rest is literature.
View all 46 comments. In he was chosen as one of the best Spanish-language writers under 35 by the magazine Granta.
Bonsai by Alejandro Zambra
In the end I don’t care. View all 36 comments. I had been offered the translation but it would have taken forever and so I opted for the proofreading and when I found I had had to more or less to re-translate it, I was livid. View all 3 comments. I though it might be that I was reading in Spanish but I do not think so. Return to Book Page. This is not really a novella but a short story and it can be read in little more than an hour. The two elements must be in harmony and the selection of the appropriate pot for a tree is almost an art form in itself.
Alejandro Zambra – Wikipedia
The rest is literature: More days without purpose: An ode to the girl who lost her way and died much too young and to the boy who decides to grow up a tree in her memory.
Growing up in such a time, Zambra considers himself and his generation, “children of the dictatorship.
Nevertheless, in spite of its brevity, it runs the ga A bonsai has to be nurtured and truly loved or else it will die; likewise, unless one does the same thing with human love, that will also die. The author obnsai to do something interesting, modern and fresh using a conversational, detached tone. To analyze, to deconstruct this novel seems like sacrilege to me.
Ray of light, extinguished: To see the comparisons between Madrid, Spain and Chile also adds an extra dimension to this story. Later comes the despair, then misfortune of knowing they will honsai be able to find it. There is this wonderful Spanish verb used, follar, and I wonder if the translator has indeed translated it correctly.
I really hope that one is going to be novrla better experience. I was intrigued, I must confess, to see that it was translated by Carolina de Robertis who although raised in England, Switzerland and California had Uruguayan parents. Zambra’s story is about the ramifications of falling in and out of love, of lying about reading Proust, about bonsais.
Let’s say that she is called or was called Emilia and that he is called, was called, nofela continues to be called Julio. The fragility of life and love is explored in beautiful and breathless prose that makes this elliptical little novel well worth the time. Alejandro Zambra is a Chilean writer.
I am walking away with a bunch of recommendations by Julio and Emilia.
Books by Alejandro Zambra. Now how would I play that? Is it an irony that when I begun writing this review, the cafe was playing this track and now, I am hearing this track? I don’t get it!!
It is as simple as that, yet complex in its mechanics and implications. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso.
It was said or argued that it represented the end of an era, or the beginning of another, in the nation’s letters. Sep 15, Isabel Benavides rated it liked it. Going against the grain. Bonsai begins with what appears as the beginning of a framed story—it leaves no doubt where the story will go, only how it will get there. A book that starts with a seed and grows into miniature version of a giant tree – an apt metaphor for the content Zambra put in this tiny novella that many authors take volumes to express.
Prince Claus Fund for Culture and Development. Alejandro Zambra at the National Book Festival.
So I had to re-set the scene and reread the book.